Deutsch [Ändern]

ar-Rūm-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

ar-Rūm-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Rūm - Vers 13

سورة الروم

Sura ar-Rūm

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاء وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ ﴿١٣﴾
30/ar-Rūm-13: We lem jeckun lechum min schureckaichim schufeau we kanu bi schureckaichim kafirin (kafirine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und von ihren Teilhabern (die sie Allah zur Seite stellen) , wird es keine Fürsprecher geben. Und sie werden (an jenem Tag) ihre Teilhaber leugnen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Denn keiner von ihren Partnern wird ihr Fürsprecher sein; und sie werden ihre Partner verleugnen.

Adel Theodor Khoury

Sie haben dann an ihren Teilhabern keine Fürsprecher, und sie verleugnen ihre Teilhaber.

Amir Zaidan

Und für sie gibt es unter den von ihnen Beigesellten keine Fürbittenden. Und sie pflegen dann den von ihnen Beigesellten gegenüber Kufr zu betreiben.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie haben dann an ihren Teilhabern keine Fürsprecher und werden ihre Teilhaber verleugnen.
13