Deutsch [Ändern]

ar-Rūm-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

ar-Rūm-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Rūm - Vers 18

سورة الروم

Sura ar-Rūm

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ ﴿١٨﴾
30/ar-Rūm-18: We lechul hamdu fiß semawati wel ard we aschijjen we hine tushrun (tushrune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und in den Himmeln und auf der Erde gebührt der Lob Ihm. (Lobpreist Ihn) zur Nachmittags- und zur Mittagszeit!

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

denn Ihm gebührt alles Lob in den Himmeln und auf Erden und am Abend und zu eurer Mittagsruhe.

Adel Theodor Khoury

Und Lob sei Ihm in den Himmeln und auf der Erde, am Abend, und wenn ihr den Mittag erreicht!

Amir Zaidan

Und Ihm gebührt alles Lob in den Himmeln und auf Erden nachts und wenn ihr in die Mittagszeit hineingeht.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und Ihm gehört (alles) Lob in den Himmeln und auf der Erde, und abends, und wenn ihr den Mittag erreicht!
18