Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الروم ٤٩
القرآن الكريم
»
سورة الروم
»
سورة الروم ٤٩
ar-Rūm-49, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura ar-Rūm
Hören Koran 30/ar-Rūm-49
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52
59
ar-Rūm-49, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Rūm - Vers 49
سورة الروم
Sura ar-Rūm
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَإِن كَانُوا مِن قَبْلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْهِم مِّن قَبْلِهِ لَمُبْلِسِينَ
﴿٤٩﴾
30/ar-Rūm-49:
We in kanu min kabli en junesele alejchim min kablichi le mublißin (mublißine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und sie waren diejenigen, welche ihre Hoffnungen wirklich aufgaben, bevor er (der Regen) ihnen herab gesandt wurde.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
obwohl sie zuvor, ehe er auf sie niedergesandt wurde, hoffnungslos waren.
Adel Theodor Khoury
Obwohl sie vorher, bevor auf sie herabgesandt wurde, ganz verzweifelt waren.
Amir Zaidan
obgleich sie, bevor er auf sie fiel, vor ihm doch verzweifelt waren.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
obwohl sie vorher, bevor (er) auf sie herabgesandt wurde, wahrlich ganz verzweifelt waren.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52
59