Deutsch [Ändern]

ar-Rūm-50, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
50

ar-Rūm-50, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Rūm - Vers 50

سورة الروم

Sura ar-Rūm

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَانظُرْ إِلَى آثَارِ رَحْمَتِ اللَّهِ كَيْفَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ ذَلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٥٠﴾
30/ar-Rūm-50: Fensur ila aßari rachmetillachi kejfe juchjil arda ba’de mewticha, inne salicke le muchjil mewta, we huwe ala kulli schej’in kadir (kadirun).

Imam Iskender Ali Mihr

Also schau dir die Werke der Barmherzigkeit Allah's an. Wie Er die Erde (den Erdboden) nach ihrem Tod zum Leben erweckt? Wahrlich, Er ist derjenige, Der die Toten wirklich so zum Leben erweckt und Er ist allmächtig.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Schau dann auf die Spuren von Allahs Barmherzigkeit, wie Er die Erde nach ihrem Tode belebt. Wahrlich, Derselbe wird auch die Toten erwecken; denn Er hat Macht über alle Dinge.

Adel Theodor Khoury

Schau auf die Spuren der Barmherzigkeit Gottes, wie Er die Erde nach ihrem Absterben wieder belebt. Ein solcher (Gott) kann wahrlich (auch) die Toten wieder lebendig machen. Und Er hat Macht zu allen Dingen.

Amir Zaidan

Also siehe die Spuren der Gnade deines HERRN, wie ER die Landschaft nach ihrem Tod belebt. Gewiß, Dieser wird doch die Toten lebendig machen. Und ER ist über alles allmächtig.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Schau doch auf die Spuren von Allahs Barmherzigkeit, wie Er die Erde nach ihrem Tod wieder lebendig macht. Er ist wahrlich Derjenige, Der (auch) die Toten wieder lebendig macht, und Er hat zu allem die Macht.
50