Deutsch [Ändern]

ar-Rūm-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

ar-Rūm-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Rūm - Vers 6

سورة الروم

Sura ar-Rūm

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَعْدَ اللَّهِ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٦﴾
30/ar-Rūm-6: Wa’dallach (wa’dallachi) , la juchlifullachu wa’dechu we lackinne eckßeren naßi la ja’lemun (ja’lemune).

Imam Iskender Ali Mihr

Das ist die Verheißung Allah's. Allah kehrt nicht um von seiner Verheißung (bricht seine Verheißung nicht). Und die meistenMenschenjedoch wissen es nicht.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

(Das ist) die Verheißung Allahs - Allah bricht Seine Verheißung nicht -; allein die meisten Menschen wissen es nicht.

Adel Theodor Khoury

Das ist ein Versprechen Gottes. Gott bricht sein Versprechen nicht. Aber die meisten Menschen wissen nicht Bescheid.

Amir Zaidan

Dies ist ein Versprechen von ALLAH. ALLAH verletzt nie Sein Versprechen. Doch die meisten Menschen wissen es nicht.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Das (ist) Allahs Versprechen. Allah bricht Sein Versprechen nicht, aber die meisten Menschen wissen nicht.
6