Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الروم ٧
القرآن الكريم
»
سورة الروم
»
سورة الروم ٧
ar-Rūm-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura ar-Rūm
Hören Koran 30/ar-Rūm-7
0
4
5
6
7
8
9
10
17
22
27
32
37
42
47
52
57
ar-Rūm-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Rūm - Vers 7
سورة الروم
Sura ar-Rūm
Bißmillachir rachmanir rachim.
يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِّنَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ
﴿٧﴾
30/ar-Rūm-7:
Ja’lemune sachiren minel hajatid dunja, we hum anil achreti hum gafilun (gafilune).
Imam Iskender Ali Mihr
Sie kennen nur das Sichtbare des irdischen Lebens. Und sie sind ahnungslos vom Jenseits.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Sie kennen nur die Außenseite des diesseitigen Lebens; das Jenseits aber beachten sie gar nicht.
Adel Theodor Khoury
Sie wissen nur das Äußere vom diesseitigen Leben. Das Jenseits aber lassen sie unbeachtet.
Amir Zaidan
Sie kennen (nur) Oberflächliches vom diesseitigen Leben und sie sind dem Jenseits gegenüber achtlos.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sie kennen nur das Äußerliche vom diesseitigen Leben, während sie des Jenseits unachtsam sind.
0
4
5
6
7
8
9
10
17
22
27
32
37
42
47
52
57