Deutsch [Ändern]

asch-Schūrā-50, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
50

asch-Schūrā-50, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schūrā - Vers 50

سورة الشورى

Sura asch-Schūrā

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَوْ يُزَوِّجُهُمْ ذُكْرَانًا وَإِنَاثًا وَيَجْعَلُ مَن يَشَاء عَقِيمًا إِنَّهُ عَلِيمٌ قَدِيرٌ ﴿٥٠﴾
42/asch-Schūrā-50: Ew jusewwidschuchum suckranen we inaßa (inaßen) , we jedsch’alu men jeschau ackima (ackimen) , innechu alimun kadir (kadirun).

Imam Iskender Ali Mihr

Oder er gibt beides, sowohl Jungen als auch Mädchen. Und er macht unfruchtbar, wen er will. Wahrlich, er ist Alim (Allwissend) , Kaadir (der dessen Kraft für alles reicht, der zu allem Fähig ist).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Oder Er gibt beide, Knaben und Mädchen, und Er macht unfruchtbar, wen Er will; Er ist Allwissend, Allmächtig.

Adel Theodor Khoury

Oder Er schenkt beides, männliche und weibliche Nachkommen. Und Er macht, wen Er will, unfruchtbar. Er weiß Bescheid und ist mächtig.

Amir Zaidan

oder ER macht sie zu Zweitheiten - Männliche und Weibliche. Und ER macht, wen ER will, unfruchtbar. Gewiß, ER ist allwissend, allmächtig.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Oder (Er schenkt) beides zusammen, männliche und weibliche (Nachkommen). Und Er macht, wen Er will, unfruchtbar. Gewiß, Er ist Allwissend und Allmächtig.
50