Deutsch [Ändern]

at-Taghābun-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

at-Taghābun-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Taghābun - Vers 4

سورة الـتغابن

Sura at-Taghābun

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿٤﴾
64/at-Taghābun-4: Ja’lemu mah fiß semawati wel ard we ja’lemu mah tußirrune we mah tu’linun (tu’linune) , wallachu alimun bi satiß sudur (suduri).

Imam Iskender Ali Mihr

Er weiß, was sich in den Himmeln und auf Erden befindet. Und Er weiß, was ihr verbergt und was ihr offenlegt. Und Er weiß am besten, was in den Herzen ist.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er weiß, was in den Himmeln und auf Erden ist, und Er weiß, was ihr geheimhaltet und was ihr offenkund tut; und Allah kennt alles, was in den Herzen ist.

Adel Theodor Khoury

Er weiß, was in den Himmeln und auf der Erde ist, und Er weiß, was ihr im geheimen redet und was ihr offenlegt. Und Gott weiß über das innere Geheimnis Bescheid.

Amir Zaidan

ER kennt das in den Himmeln und auf Erden. Und ER weiß, was ihr verheimlicht und was ihr offenlegt. Und ALLAH ist allwissend über das in den Brüsten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er weiß, was in den Himmeln und auf der Erde ist, und Er weiß, was ihr geheimhaltet und was ihr offenlegt. Und Allah weiß über das Innerste der Brüste Bescheid.
4