Deutsch [Ändern]

Fussilat-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

Fussilat-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Fussilat - Vers 13

سورة فصّلت

Sura Fussilat

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِّثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ ﴿١٣﴾
41/Fussilat-13: Fe in a’radu fe kul ensertuckum sakaten mißle sakati adin we semud (semude).

Imam Iskender Ali Mihr

Falls sie sich dennoch abwenden, sag ihnen: “Ich habe euch vor einem Donner, der dem Donner der Ad und der Thamud gleicht, gewarnt”.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Doch wenn sie sich abkehren, so sprich: "lch habe euch vor einem Blitzschlag wie dem Blitzschlag von `Ad und Tamud gewarnt."

Adel Theodor Khoury

Wenn sie sich also abwenden, dann sprich: Ich warne euch vor einem Donnerschlag gleich dem Donnerschlag der Aad und der Thamud.

Amir Zaidan

Und sollten sie sich abwenden, dann sag: "Ich warnte euch vor einem Blitzschlag wie der Blitzschlag von 'Aad und Thamud."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wenn sie sich also abwenden, dann sag: Ich warne euch vor einem Donnerschlag gleich dem Donnerschlag der 'Ad und der Tamud,
13