Deutsch [Ändern]

Fussilat-14, Sura Detailliert Erklärt Verse-14

41/Fussilat-14 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

Fussilat-14, Sura Detailliert Erklärt Verse-14

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Fussilat - Vers 14

سورة فصّلت

Sura Fussilat

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِذْ جَاءتْهُمُ الرُّسُلُ مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ قَالُوا لَوْ شَاء رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ ﴿١٤﴾
41/Fussilat-14: Is dschaethumur rußulu min bejni ejdichim we min halfichim ella ta’budu illallach (illallache) , kalu lew schahe rabbuna le ensele melaicketen fe inna bima urßiltum bichi kafirun (kafirune).

Imam Iskender Ali Mihr

Als vor ihnen und nach ihnen (vor Ihrer Zeit und danach) Gesandte zu ihnen kamen, damit sie keinem anderen ausser Allah dienen sollen, sagten sie: „Hätte unser Herr gewollt, dann hätte Er bestimmt Engel herab gesandt. Daher glauben wir wahrlich nicht daran, womit ihr geschickt worden seid “.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Da kamen ihre Gesandten zu ihnen von vorn und hinten (und sagten): "Dient keinem außer Allah." Da sagten Sie: "Hätte unser Herr es gewollt, hätte Er zweifellos Engel herabgesandt. So lehnen wir das ab, womit ihr gesandt worden seid."

Adel Theodor Khoury

Als die Gesandten zu ihnen kamen von vorn und von hinten: «Dienet Gott allein», sagten sie: «Wenn unser Herr gewollt hätte, hätte Er Engel herabgesandt. So verleugnen wir das, womit ihr gesandt worden seid.»

Amir Zaidan

Als zu ihnen die Gesandten von vor ihnen und von hinter ihnen kamen: "Dient niemandem außer ALLAH." Sie sagten: "Hätte ALLAH gewollt, hätte ER doch Engel hinabgesandt. Also gewiß, wir sind dem gegenüber, womit ihr entsandt wurdet, kufr-betreibend."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

als die Gesandten von vorn und von hinten zu ihnen kamen: "Dient nur Allah (allein)". Sie sagten: "Wenn unser Herr gewollt hätte, hätte Er Engel herabgesandt. So verleugnen wir das, womit ihr gesandt worden seid."
14