Deutsch [Ändern]

Hūd-46, Sura Hud Verse-46

11/Hūd-46 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
46

Hūd-46, Sura Hud Verse-46

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Hūd - Vers 46

سورة هود

Sura Hūd

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ فَلاَ تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنِّي أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ ﴿٤٦﴾
11/Hūd-46: Kale ja nuchu innechu lejße min echlick (echlicke) , innechu amelun gajru salich (salichin) , fe la teß'elni ma lejße lecke bichi ilm (ilmun) , inni esucke en teckune minel dschachilin (dschachiline).

Imam Iskender Ali Mihr

(Allahu Teala) gebot: „O Noah! Wahrlich, er gehört nicht zu deiner Familie. Wahrlich, was er tut ist eine Tat, die nicht heilig ist. Verlange also von Mir nicht etwas, worüber du kein Wissen hast. Wahrlich, Ich gebe dir einen Rat, weil du sonst zu den Unwissenden gehören wirst.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sprach: "O Noah, er gehört nicht zu deiner Familie; siehe, dies ist kein rechtschaffenes Benehmen. So frage Mich nicht nach dem, von dem du keine Kenntnis hast. Ich ermahne dich, damit du nicht einer der Toren wirst."

Adel Theodor Khoury

Er sprach: «O Noach, er gehört nicht zu deinen Angehörigen. Es ist eine Tat, die nicht gut ist. So bitte Mich nicht um etwas, wovon du kein Wissen hast. Ich ermahne dich, nicht einer der Törichten zu sein.»

Amir Zaidan

ER sagte: "Nuh! Gewiß, er gehört nicht zu deiner Familie. Dies ist sicher keine gottgefällig gute Tat. Also bitteMich nicht um das, worüber du kein Wissen hast. ICH ermahne dich, einer der Unwissenden zu sein."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "O Nuh, er gehört nicht zu deinen Angehörigen. Er ist eine Tat, die nicht rechtschaffen ist. So bitte Mich nicht um etwas, wovon du kein Wissen hast! Ich ermahne dich, nicht zu den Toren zu gehören."
46