Deutsch [Ändern]

Hūd-48, Sura Hud Verse-48

11/Hūd-48 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
48

Hūd-48, Sura Hud Verse-48

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Hūd - Vers 48

سورة هود

Sura Hūd

Bißmillachir rachmanir rachim.

قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلاَمٍ مِّنَّا وَبَركَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٤٨﴾
11/Hūd-48: Kile ja nuchuhbt bi selamin minna we bereckatin alejcke we ala umemin mimmen meack (meacke) , we umemun se numettiuchum summe jemeßuchum minna asabun elim (elimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Es wurde gesagt: „O Noah, steig aus mit einem Gruß des Friedens und mit Segen von Uns für dich und für die Völker (Gemeinschaften) , die mit dir zusammen sind! Und (einige) Völker (wird es geben, die) werden Wir versorgen (ihnen Nutzen geben). Dann wird sie eine schlimme (bittere) Pein von uns berühren.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Es wurde befohlen: "O Noah, geh an Land, (und sei) mit Unserem Frieden begleitet! Und Segnungen (seien) über dir und über den Geschlechtern, die bei dir sind! Und es werden andere Geschlechter kommen, denen Wir Versorgung gewähren; dann aber wird Unsere schmerzliche Strafe sie treffen."

Adel Theodor Khoury

Es wurde gesprochen: «O Noach, steig hinunter in unserem Frieden und mit unseren Segnungen über dich und über Gemeinschaften von denen, die mit dir sind. Es gibt Gemeinschaften, denen Wir eine Nutznießung geben werden, dann wird sie eine schmerzhafte Pein von Uns erfassen.»

Amir Zaidan

Es wurde gesagt: "Nuh! Steige herunter in Salam von Uns und Baraka auf dich und auf Umam von denen, die mit dir sind, sowie auf Umam, denen WIR Wohlergehen gewähren werden, dann sie von Uns eine qualvolle Peinigung treffen wird."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Es wurde gesagt: "O Nuh, steige hinunter in Frieden von Uns und mit Segnungen über dich und über Gemeinschaften von denen, die mit dir sind. Es gibt (aber auch) Gemeinschaften, denen Wir einen Nießbrauch geben werden, hierauf wird ihnen schmerzhafte Strafe von Uns widerfahren."
48