Deutsch [Ändern]

Maryam-17, Sura Maria Verse-17

19/Maryam-17 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

Maryam-17, Sura Maria Verse-17

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 17

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا ﴿١٧﴾
19/Maryam-17: Fettechaset min dunichim hidschaben fe erßelna ilejcha ruchana fe temeßele lecha bescheren sewijja (sewijjen).

Imam Iskender Ali Mihr

Später hat sie einen Vorhang gezogen, der sie von ihnen trennt. Dann haben Wir ihr Unseren Geist (der heilige Geist) gesandt. Er erschien ihr in einer normalen menschlichen Gestalt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und sich vor ihr abschirmte, da sandten Wir Unseren Engel Gabriel zu ihr, und er erschien ihr in der Gestalt eines vollkommenen Menschen

Adel Theodor Khoury

Sie nahm sich einen Vorhang vor ihnen. Da sandten Wir unseren Geist zu ihr. Er erschien ihr im Bildnis eines wohlgestalteten Menschen.

Amir Zaidan

und vor ihnen einen Sichtschutz errichtete. Dann entsandten WIR ihr einen Ruhh von Uns und er erschien ihr als ein makelloser Mensch.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie nahm sich einen Vorhang vor ihnen. Da sandten Wir Unseren Geist zu ihr. Er stellte sich ihr als wohlgestaltetes menschliches Wesen dar.
17