Deutsch [Ändern]

Maryam-87, Sura Maria Verse-87

19/Maryam-87 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
87

Maryam-87, Sura Maria Verse-87

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 87

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا ﴿٨٧﴾
19/Maryam-87: La jemlickunesch schefaate illa menittechase inder rachmani achda (achden).

Imam Iskender Ali Mihr

Niemand wird beim Barmherzigen die Fürbitte besitzen, außer denjenigen, die den Eid erhalten haben (die von Allah einen Eid erhalten haben).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie werden kein Anrecht auf Fürsprache haben mit Ausnahme dessen, der vom Allerbarmer ein Versprechen empfangen hat.

Adel Theodor Khoury

Verfügen sie über keine Fürsprache, außer dem, der vom Erbarmer ein verbindliches Versprechen erhalten hat.

Amir Zaidan

Sie verfügen über keine Fürbitte, sondern nur diejenigen, die eine Abmachung mit Dem Allgnade Erweisenden trafen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

verfugen sie nicht über die Fürsprache, außer demjenigen, der vom Allerbarmer eine (diesbezügliche) Verpflichtung entgegengenommen hat.
87