Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة مريم ١٨
القرآن الكريم
»
سورة مريم
»
سورة مريم ١٨
Maryam-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Maryam
Hören Koran 19/Maryam-18
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
Maryam-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 18
سورة مريم
Sura Maryam
Bißmillachir rachmanir rachim.
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَن مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا
﴿١٨﴾
19/Maryam-18:
Kalet inni ehusu bir rachmani mincke in kunte tekjja (tekjjen).
Imam Iskender Ali Mihr
(Die heilige Maria hat folgendes) gesagt: „Wahrlich, falls du Besitzer des Takva's bist (kann mir von dir kein Schaden zustoßen). Ich suche Schutz vor dir beim Barmherzigen.“
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und sie sagte: "lch nehme meine Zuflucht vor dir bei dem Allerbarmer, (laß ab von mir,) wenn du Gottesfurcht hast."
Adel Theodor Khoury
Sie sagte: «Ich suche beim Erbarmer Zuflucht vor dir, so du gottesfürchtig bist.»
Amir Zaidan
Sie sagte: "Ich suche Schutz beim Allgnade Erweisenden vor dir, wenn du ein Muttaqi bist!"
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sie sagte: "Ich suche beim Allerbarmer Schutz vor dir, wenn du gottesfürchtig bist."
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98