Deutsch [Ändern]

Maryam-24, Sura Maria Verse-24

19/Maryam-24 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

Maryam-24, Sura Maria Verse-24

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 24

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا ﴿٢٤﴾
19/Maryam-24: Fe nadacha min tachticha ella tachseni kad dscheale rabbucki tachtecki serijja (serijjen).

Imam Iskender Ali Mihr

Dann kam ihr (Maria) seitlich von unten ein Ruf entgegen: „Sei nicht traurig“, „Dein Herr hat neben dir einen Wasserweg entstehen lassen.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Da rief er ihr von unten her zu: "Sei nicht traurig. Dein Herr hat dir ein Bächlein fließen lassen

Adel Theodor Khoury

Da rief er ihr von unten her zu: «Sei nicht betrübt. Dein Herr hat unter dir Wasser fließen lassen.

Amir Zaidan

Da rief sie der Engel von unten her: "Sei nicht traurig! Bereits ließ dein HERR unter dir ein Bächlein fließen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Da rief er ihr von unten her zu: "Sei nicht traurig; dein Herr hat ja unter dir ein Bächlein geschaffen.
24