Deutsch [Ändern]

Maryam-62, Sura Maria Verse-62

19/Maryam-62 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
62

Maryam-62, Sura Maria Verse-62

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 62

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا ﴿٦٢﴾
19/Maryam-62: La jeßmeune ficha lagwen illa selama (selamen) , we lechum rskuchum ficha buckreten we aschijja (aschijjen).

Imam Iskender Ali Mihr

Dort hört man keine leeren Worte, nur “Friede”. Und dort gibt es für sie morgens und abends ihre Versorgungen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie hören dort kein leeres Gerede, sondern (genießen) nur Frieden; und sie werden dort ihren Unterhalt morgens und abends empfangen.

Adel Theodor Khoury

Sie hören darin keine unbedachte Rede, sondern nur: «Frieden!» Und sie haben darin ihren Unterhalt morgens und abends.

Amir Zaidan

Darin hören sie nichts Unnützes - (sie hören) nur den Salam-Gruß! Und ihnen ist ihre Versorgung darin morgens und abends gesichert!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie hören darin keine unbedachte Rede, sondern nur: "Frieden!" Und sie haben darin ihre Versorgung morgens und abends.
62