Deutsch [Ändern]

Maryam-79, Sura Maria Verse-79

19/Maryam-79 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
79

Maryam-79, Sura Maria Verse-79

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 79

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا ﴿٧٩﴾
19/Maryam-79: Kella, se necktubu ma jeckulu we nemuddu lechu minel asabi medda (medden).

Imam Iskender Ali Mihr

Nein, so ist es nicht! Wir werden das, was er sagt, aufschreiben. Und werden ihm die Peinigung immer mehr hinausdehnen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Nein; Wir werden aufschreiben, was er sagt, und Wir werden für ihn die Strafe verlängern.

Adel Theodor Khoury

Nein, Wir werden aufschreiben, was er sagt, und ihm die Pein noch verlängern.

Amir Zaidan

Bestimmt nicht! WIR werden registrieren lassen, was er sagt, und werden ihm noch viel mehr von der Peinigung zuteilen lassen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Keineswegs! Wir werden aufschreiben, was er sagt, und ihm die Strafe noch verlängern.
79