Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة مريم ٨٥
القرآن الكريم
»
سورة مريم
»
سورة مريم ٨٥
Maryam-85, Sura Maria Verse-85
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Maryam
»
Maryam-85, Sura Maria Verse-85
Hören Koran 19/Maryam-85
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
82
83
84
85
86
87
88
95
Maryam-85, Sura Maria Verse-85
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 85
سورة مريم
Sura Maryam
Bißmillachir rachmanir rachim.
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
﴿٨٥﴾
19/Maryam-85:
Jewme nachschurul mutteckine iler rachmani wefda (wefden).
Imam Iskender Ali Mihr
An jenem Tag werden Wir die Muttaki (Besitzer des Takva’s) vor dem Barmherzigen in Würde und mit Bewirtung versammeln.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Am Tage, da Wir die Gottesfürchtigen als eine Abordnung vor dem Allerbarmer versammeln
Adel Theodor Khoury
Am Tag, da Wir die Gottesfürchtigen wie eine Reiterabordnung zum Erbarmer versammeln,
Amir Zaidan
(Und erinnere) an den Tag, wenn WIR die Muttaqi vor Dem Allgnade Erweisenden in Delegation versammeln,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
An einem Tag, da Wir die Gottesfürchtigen als eine (geehrte) Abordnung zum Allerbarmer versammeln
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
82
83
84
85
86
87
88
95