Deutsch [Ändern]

Nūh-18, Sura Noah Verse-18

71/Nūh-18 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

Nūh-18, Sura Noah Verse-18

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Nūh - Vers 18

سورة نوح

Sura Nūh

Bißmillachir rachmanir rachim.

ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا ﴿١٨﴾
71/Nūh-18: Summe juiduckum ficha we juchridschuckum ichradscha (ihradschen).

Imam Iskender Ali Mihr

Dann wird er euch dahin (zur Erde) kehren und in einem Zug (von dort) herausziehen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann wird Er euch wieder in sie zurückkehren lassen, und Er wird euch dann aus ihr hervorbringen.

Adel Theodor Khoury

Dann wird Er euch zu ihr zurückkehren lassen und (wieder aus ihr) hervorbringen.

Amir Zaidan

dann bringt ER euch in sie zurück und ER bringt euch dann wirklich heraus.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Hierauf wird Er euch in sie zurückbringen und gewiß (wieder aus ihr) hervorbringen.
18