Deutsch [Ändern]

Nūh-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

Nūh-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Nūh - Vers 22

سورة نوح

Sura Nūh

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا ﴿٢٢﴾
71/Nūh-22: We meckeru meckren kubbara (kubbaren).

Imam Iskender Ali Mihr

Und sie schmiedeten große Ränke (Listen).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sie haben gewaltige Ränke geschmiedet.

Adel Theodor Khoury

Und sie haben ungeheure Ränke geschmiedet.

Amir Zaidan

Und sie planten eine äußerst argwöhnische List,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und sie haben ungeheure Ränke geschmiedet.
22