Deutsch [Ändern]

Nūh-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

Nūh-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Nūh - Vers 6

سورة نوح

Sura Nūh

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا ﴿٦﴾
71/Nūh-6: Fe lem jesidchum duai illa firara (firaran).

Imam Iskender Ali Mihr

Doch meine Einladung hat lediglich dazu geführt, dass sie vor mir flüchten (sich abwenden).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Doch mein Ruf hat nur bewirkt, daß sie mehr und mehr davonliefen

Adel Theodor Khoury

Mein Rufen hat sie aber nur in ihrer Flucht bestärkt.

Amir Zaidan

Doch meine Da'wa stärkte sie nur noch im Entweichen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Aber mein Rufen hat sie nur in ihrer Flucht bestärkt.
6