Deutsch [Ändern]

Yūnus-80, Sura Jonas Verse-80

10/Yūnus-80 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
80

Yūnus-80, Sura Jonas Verse-80

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yūnus - Vers 80

سورة يونس

Sura Yūnus

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَلَمَّا جَاء السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُواْ مَا أَنتُم مُّلْقُونَ ﴿٨٠﴾
10/Yūnus-80: Fe lemma dschaeß secharetu kale lechum mußa elku ma entum mulkun (mulkune).

Imam Iskender Ali Mihr

Somit sagte Moses zu ihnen, als die Zauberer kamen: „Werft die Dinge, die ihr werfen sollt“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Als nun die Zauberer kamen, sprach Moses zu ihnen: "Werft, was ihr zu werfen habt."

Adel Theodor Khoury

Als die Zauberer kamen, sagte Mose zu ihnen: «Werft, was ihr werfen wollt.»

Amir Zaidan

Und als die Magier dann kamen, sagte Musa zu ihnen: "Werft, was ihr zu werfen habt!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Als die Zauberer kamen, sagte Musa zu ihnen: "Werft hin, was ihr zu werfen habt."
80