Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ١٧ / صفحة ٣٤١

al-Haddsch 73-78, Koran - Juz' 17 - Seite 341

Juz'-17, Seite-341 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-17, Seite-341 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-17, Seite-341 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَن يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ وَإِن يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ ﴿٧٣﴾
22/al-Haddsch-73: Ja ejjuchen naßu duribe meßelun feßtemiu lech (lechu) , innellesine ted’une min dunillachi len jachlucku subaben we lewidschtemeu lech (lechu) , we in jeßlubchumus subabu schej’en la jeßtencksuchu minch (minchu) , daufat talibu wel matlub (matlubu).
O, ihr Menschen! (Euch) wurde ein Beispiel gegeben. So hört ihm zu. Wahrlich, jene, die ihr neben Allah vergöttert, können nicht einmal eine Fliege erschaffen, auch wenn sie dazu (um sie zu erschaffen) zusammenkommen und sich versammeln. Und wenn die Fliege ihnen was wegschnappt und flieht können sie es von ihr (der Fliege) nicht nehmen. Sowohl der Fordernde (derjenige, der wünscht) als auch das Geforderte (das, was man wünscht) sind hilflos. (73)
مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ ﴿٧٤﴾
22/al-Haddsch-74: Ma kaderullache hackka kadrich (kadrichi) , innallache le kawijjun asis (asisun).
Sie haben (sowohl) Allah’s Macht (als auch seine Stärke) nicht gebührend anerkannt. Wahrlich, Allah ist unbedingt Kawijj (stark) , Asis (erhaben). (74)
اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ ﴿٧٥﴾
22/al-Haddsch-75: Allachu jastafi minel melaicketi rusulen we minen nas (nasi) , innallache semiun basir (basirun).
Allah erwählt aus den Engeln und Menschen Gesandte. Wahrlich, Allah ist der am besten hörende, der am besten sehende. (75)
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ ﴿٧٦﴾
22/al-Haddsch-76: Ja’lemu ma bejne ejdichim we ma halfechum, we ilallachi turdscheul umur (umuru).
Er kennt die vor ihnen und die hinter (die Schutzengel) ihnen. Und die Befehle werden zu Allah zurückgeführt. (76)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ* ﴿٧٧﴾
22/al-Haddsch-77: Ja ejjuchellesine amenurckehu wesdschudu wa’budu rabbeckum wef’alul hajre lealleckum tuflichun (tuflichune). (Sedschde Vers)
O, ihr Gläubigen! Fallt auf die Knie und werft euch zu Boden. Und werdet Diener eures Herrn. Und vollbringt Gutes. So kann man hoffen, dass ihr die Erlösung erreicht. (77)
وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمينَ مِن قَبْلُ وَفِي هَذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاء عَلَى النَّاسِ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ فَنِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ ﴿٧٨﴾
22/al-Haddsch-78: We dschachidu fillachi hackka dschichadich (dschichadichi) , huwedschtebackum we ma dscheale alejckum fid dini min haradsch (haradschin) , millete ebickum ibrachim (ibrachime) , huwe semmackumul muslimine min kablu we fi hasa li jeckuner resulu schechiden alejckum we teckunu schuchedae alen nas (nasi) , fe eckimus salate we atus seckate wa’tesmu billach (billachi) , huwe mewlackum, fe ni’mel mewla we ni’men nasir (nasiru).
Und kämpft mit aller Kraft für Allah. Er hat euch erwählt. Er hat doch in der Religion für euch keine Schwierigkeit erschaffen; sie ist die Religion eures Vaters Abraham. Er hat euch schon vorher als „Muslime“ (diejenigen, die Allah ergeben sind) benannt. In ihm (im Koran) auch, damit der Gesandte euer Zeuge und ihr Zeugen der Menschen werdet. Verrichtet also das rituelle Gebet, zahlt die Almosensteuer, umklammert Allah (verschwindet in der Person Allah) ‘s. Er ist euer Mevla. Was für ein schöner Mevla (Freund) und was für ein schöner Helfer (Er ist). (78)