Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٥ / صفحة ٤٩٨

ad-Duchān 40-59, Koran - Juz' 25 - Seite 498

Juz'-25, Seite-498 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-25, Seite-498 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-25, Seite-498 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٤٠﴾
44/ad-Duchān-40: Inne jewmel faßl mickatuchum edschmain (edschmaine).
Wahrlich, der Tag der Trennung ist die festgesetzte Zeit für alle. (40)
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ﴿٤١﴾
44/ad-Duchān-41: Jewme la jugni mewlen an mewlen schej’en we la hum junßarun (junßarune).
An diesem Tag wird kein Freund dem anderen Freund von Nutzen sein, und ihnen wird nicht geholfen. (41)
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿٤٢﴾
44/ad-Duchān-42: Illa men rachimallach (rachimallachu) , innehu huvel asisur rachim (rachimu).
Ausgenommen die, auf die Allah mit seiner Gnade wirkt (sich mit seinem Namen der Gnade offenbart). Wahrlich, er ist Asis (Erhaben) , Rahim (Gnädig). (42)
إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ ﴿٤٣﴾
طَعَامُ الْأَثِيمِ ﴿٤٤﴾
44/ad-Duchān-44: Taamul eßim (eßimi).
ist die Speise der Sünder. (44)
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ ﴿٤٥﴾
44/ad-Duchān-45: Kel muchl (muchli) , jagli fil butun (butuni).
Wird in ihren Bäuchen wie geschmolzenes Metall kochen (brodeln). (45)
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ ﴿٤٦﴾
44/ad-Duchān-46: Ke galjil hamim (hamimi).
Wie das Kochen (Brodeln) des kochenden Wassers. (46)
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ ﴿٤٧﴾
44/ad-Duchān-47: Husuchu fa’tiluchu ila sewail dschachim (dschachimi).
Haltet (ergreift) ihn! Schleift ihn sofort in die Mitte der Hölle. (47)
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ ﴿٤٨﴾
44/ad-Duchān-48: Summe subbu fewka re’ßichi min asabil hamim (hamimi).
Dann gießt als Pein kochendes Wasser über seinem Kopf. (48)
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ ﴿٤٩﴾
44/ad-Duchān-49: Suck, innecke entel asisul kerim (kerimu).
Koste (die Pein)! Du hieltst Dich doch wirklich für ehrenvoll und angesehen. (49)
إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ ﴿٥٠﴾
44/ad-Duchān-50: Inne hasa mah kuntum bichi temterun (temterune).
Wahrlich, das ist die Pein, die Sache, an der ihr gezweifelt habt. (50)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ ﴿٥١﴾
44/ad-Duchān-51: Innel mutteckine fi mackamin emin (eminin).
Wahrlich, die Besitzer des Takvas befinden sich sicherlich an einem sicheren Posten. (51)
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿٥٢﴾
44/ad-Duchān-52: Fi dschennatin we ujun (ujunin).
In Paradiesen und an Quellen. (52)
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ ﴿٥٣﴾
44/ad-Duchān-53: Jelbeßune min sundußin we ißtebrackn muteckabilin (muteckabiline).
Gegenseitig, gekleidet mit seidenen und glänzenden Kleidern. (53)
كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ﴿٥٤﴾
44/ad-Duchān-54: Kesalick (kesalicke) , we sewwedschnachum bi hurin in (inin).
So ist es. Und wir werden sie mit großäugigen Huri’s (Paradisjungfrauen) verheiraten. (54)
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ ﴿٥٥﴾
44/ad-Duchān-55: Jed’une ficha bi kulli fackichetin aminin (aminine).
Sie werden dort in Sicherheit nach Früchten jeder Art verlangen. (55)
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ﴿٥٦﴾
44/ad-Duchān-56: La jesuckune fichel mewte illel mewtetel ula, we weckachum asabel cahim (cahimi).
Außer dem ersten Tod werden sie dort keinen weiteren Tod kosten. Er (Allah) hat sie (so) vor der Pein der Hölle bewahrt. (56)
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٥٧﴾
44/ad-Duchān-57: Fadlen min rabbick (rabbicke) , salicke huwel fewsul asim (asimu).
Eben dies ist die höchste Glückseligkeit (die größte Erlösung, fevzül azim) als eine Gunst von Deinem Herrn. (57)
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿٥٨﴾
44/ad-Duchān-58: Fe innema jeßernachu bi lißanicke leallechum jeteseckkerun (jeteseckkerune).
Und so haben wir Ihn (den Koran) in Deiner Sprache vereinfacht, in der Hoffnung, dass sie kommunizieren. (58)
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ ﴿٥٩﴾
44/ad-Duchān-59: Ferteckib innechum murteckbun (murteckibune).
Nun Beobachte (warte) Wahrlich, sie sind auch von den Beobachtern und Wartenden. (59)