Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٦ / صفحة ١٠٣

An-Nisa 155-162, Koran - Juz' 6 - Seite 103

Juz'-6, Seite-103 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-6, Seite-103 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-6, Seite-103 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ وَكُفْرِهِم بَآيَاتِ اللّهِ وَقَتْلِهِمُ الأَنْبِيَاء بِغَيْرِ حَقًّ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَلْ طَبَعَ اللّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً ﴿١٥٥﴾
4/An-Nisa-155: Fe bima nackdchim mißackachum we kufrichim bi ajatillachi we katlichimul enbijae bi gajr hackkn we kawlichim kulubuna gulf (gulfun) , bel tabaallachu alejcha bi kufrichim fe la ju’minune illa kalila (kalilen).
Das, weil sie ihren Bund brachen und die Verse Allahs leugneten, die Propheten zu Unrecht töteten und wegen ihren Worten: „Unsere Herzen sind bedeckt“. Nein (ganz im Gegenteil) , Allah hat (ihre Herzen) wegen ihrem Leugnen versiegelt, so dass sie nicht glauben werden (können) , wenige von ihnen ausgenommen. (155)
وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَى مَرْيَمَ بُهْتَانًا عَظِيمًا ﴿١٥٦﴾
4/An-Nisa-156: We bi kufrichim we kawlichim ala merjeme buchtanen asima (asiman).
Und ihr Leugnen und ihre Worte zu Maria sind “sehr große Verleumdung”. (156)
وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَكِن شُبِّهَ لَهُمْ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلاَّ اتِّبَاعَ الظَّنِّ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًا ﴿١٥٧﴾
4/An-Nisa-157: We kawlichim inna katelnal meßicha ißabne merjeme reßulallach (reßulallachi) , we ma kateluchu we ma salebuchu we lackin schubbiche lechum, we innellesinachtelefu fichi le fi scheckkin minch (minchu) , ma lechum bichi min ilmin illettibaas sann (sanni) , we ma kateluchu jackina (jackinen).
Und ihre Worte: “Wahrlich, wir haben den Gesandten Allahs Jesus, den Sohn der Maria, den Messias getötet” (sind sehr große Verleumdung). Und sie haben ihn weder erschlagen noch gekreuzigt. Aber (der getötete Mann) wurde ihnen als (Jesus dem Sohn der Maria) ähnlich gezeigt. Und wahrlich, diejenigen, die darüber uneins sind, befinden sich sicherlich im Zweifel (darüber). Sie besitzen kein anderes Wissen (Kenntnis) darüber, was ihn betrifft, als der Vermutung zu folgen. Und sie haben ihn auf gar keinen Fall nicht getötet (töten können). (157)
بَل رَّفَعَهُ اللّهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اللّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ﴿١٥٨﴾
4/An-Nisa-158: Bel refeachullachu ilejch (ilejchi). We kanallachu asisen hackima (hackimen).
Nein, Allah hat ihn zu Sch erhoben. Und Allah ist Aziz (erhaben, stark) , Hakim (Besitzer von Macht und Weisheit). (158)
وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلاَّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا ﴿١٥٩﴾
4/An-Nisa-159: We in min echlil kitabi illa le ju’minenne bichi kable mewti (mewtichi) , we jewmel kjameti jeckunu alejchim schechida (schechiden).
Und nur diejenigen, die vom Volk der Schrift sind (die Juden, die ihn verleugnen und die Christen, die sagen “Sohn Gottes”) werden ihm vor seinem Tod unbedingt glauben. Und er wird am jüngsten Tag Zeuge über sie sein. (159)
فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ اللّهِ كَثِيرًا ﴿١٦٠﴾
4/An-Nisa-160: Fe bi sulmin minellesine hadu harremna alejchim tajjibatin uchllet lechum we bi saddichim an sebilillachi keßira (keßiran).
Wegen der Tyrannei der Juden und weil sie viele vom Weg Allahs abgehalten haben, haben Wir ihnen nun reine und schöne Dinge verboten, die ihnen erlaubt waren. (160)
وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُواْ عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٦١﴾
4/An-Nisa-161: We achsichimur riba we kad nuchu anchu we ecklichim emwalen naßi bil batl (batl) we a’tedna lil kafirine minchum asaben elima (elimen).
Und (das) ,weil sie Zins nahmen, obwohl es ihnen verboten wurde und weil sie das Vermögen der Leute zu unrecht verzehrten. Und für die Leugner unter ihnen haben Wir eine “gewaltige Pein” vorbereitet. (161)
لَّكِنِ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَالْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَالْمُقِيمِينَ الصَّلاَةَ وَالْمُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالْمُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أُوْلَئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْرًا عَظِيمًا ﴿١٦٢﴾
4/An-Nisa-162: Lackinir raßichune fil ilmi minchum wel mu’minune ju’minune bi ma unsile ilejke we ma unsile min kablicke wel muckimineß salate wel mu’tunes seckate wel mu’minune billachi wel jewmil achir (achiri) , ulaicke senu’tichim edschren asima (asimen).
Aber diejenigen unter ihnen, die im Wissen vertieft sind und die Gläubigen, glauben an das, was dir herab gesandt wurde und an das, was vor dir herab gesandt wurde. Und die das rituelle Gebet verrichten, die Almosensteuer zahlen, an Allah und an den Tag des Jenseits glauben, denen werden wir “große Belohnung” geben. (162)