Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٦ / صفحة ١١٣

al-Ma'ida 32-36, Koran - Juz' 6 - Seite 113

Juz'-6, Seite-113 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-6, Seite-113 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-6, Seite-113 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كَتَبْنَا عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ مَن قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا وَلَقَدْ جَاء تْهُمْ رُسُلُنَا بِالبَيِّنَاتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم بَعْدَ ذَلِكَ فِي الأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ ﴿٣٢﴾
5/al-Ma'ida-32: Min edschli salick (salicke) , ketebna ala beni ißraile ennechu men katele nefßen bi gajri nefßin ew feßadin fil ard fe ke ennema katelen naße dschemia (dschemian) we men achjacha fe ke ennema achjen naße dschemia (dschemian) we leckad dschaetchum rußuluna bil bejjinati summe inne keßiran minchum ba’de salicke fil ard le mußrifun (mußrifune).
Aus diesem Grunde haben Wir den Söhnen Israels (in der Thora) verordnet, dass wenn jemand einen Menschen tötet, es sei denn für jemand anderen oder für eine Gewalttat auf Erden, es wahrlich so ist, als hätte er die ganze Menschheit getötet. Und wenn jemand einen Menschen Leben lässt, (indem er ihm das Leben rettet) , dann ist es so, als hätte er der ganzen Menschheit das Leben gerettet. Und ich schwöre, dass Unsere Gesandten mit deutlichen Zeichen zu ihnen kamen. Die meisten von ihnen wurden danach zweifellos zu maßlosen Verschwendern auf Erden. (32)
إِنَّمَا جَزَاء الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُواْ أَوْ يُصَلَّبُواْ أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلافٍ أَوْ يُنفَوْاْ مِنَ الأَرْضِ ذَلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿٣٣﴾
5/al-Ma'ida-33: İnnema dschesaullesine jucharibunallache we reßulechu we jeß’awne fil ard feßaden en juckattelu ew jußallebu ew tuckattaa ejdichim we erdschuluchum min hlafin ew junfew minel ard (ard) , salicke lechum hsjun fid dunja we lechum fil achrati asabun asim (asimun).
Die Strafe derer, die gegen Allah und Seinen Gesandten Krieg führen und Unheil und Defätismus auf Erden zu erregen versuchen, wäre der, dass sie getötet oder aufgehangen werden sollten oder dass ihnen Hände und Füße überkreuzt abgeschlagen werden sollten oder dass sie aus dem Ort vertrieben werden, wo sie sich aufhalten. Das ist die Schmach für sie auf Erden. Und im Jenseits gibt es „große Pein“ für sie. (33)
إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُواْ عَلَيْهِمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٣٤﴾
5/al-Ma'ida-34: İllellesine tabu min kabli en tackdiru alejchim, fa’lemu ennallache gafurun rachim (rachimun).
Außer jenen, die die Busse abgeben, noch ehe ihr sie (besiegt und) in eurer Gewalt habt. So wisst nun, dass Allah Gafur (Barmherzig ist, Sünden in Gotteslohn umwandelt, Rahim ist (Sender des Rahmetlichts). (34)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَابْتَغُواْ إِلَيهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُواْ فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿٣٥﴾
5/al-Ma'ida-35: Ja ejjuchellesine amenutteckullache webtegu ilejchil weßilete we dschachidu fi sebilichi lealleckum tuflichun (tuflichune).
O ihr Amenus (die sich wünschen ,Allah zu erreichen , sich zu ergeben) ; Werdet Allah gegenüber Besitzer des Takvas und wünscht die Möglichkeit, die zu Ihm führen wird. Und kämpft auf seinem Weg. Es sei zu hoffen, dass ihr dadurch die Erlösung erreicht. (35)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُواْ بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٣٦﴾
5/al-Ma'ida-36: İnnellesine keferu lew enne lechum ma fil ard dschemian we mißlechu meachu li jeftedu bichi min asabi jewmil kjameti ma tuckubbile minchum, we lechum asabun elim (elimun).
Wahrlich, die Leugner, hätten sie auch alles geopfert (als Lösegeld gegeben) , was auf Erden ist, und damit noch ein Gleiches ihnen gehört, um sich damit vor der Pein des jüngsten Tages retten zu können, würde von ihnen nicht angenommen werden. Und für ihnen gibt es eine „schmerzliche Strafe“. (36)