Deutsch [Ändern]

ad-Duchān-54, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

ad-Duchān-54, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ad-Duchān - Vers 54

سورة الدخان

Sura ad-Duchān

Bißmillachir rachmanir rachim.

كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ﴿٥٤﴾
44/ad-Duchān-54: Kesalick (kesalicke) , we sewwedschnachum bi hurin in (inin).

Imam Iskender Ali Mihr

So ist es. Und wir werden sie mit großäugigen Huri’s (Paradisjungfrauen) verheiraten.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

So (wird es sein). Und Wir werden sie mit Huris vermählen.

Adel Theodor Khoury

So ist es. Und Wir geben ihnen als Gattinnen Huri mit schönen, großen Augen.

Amir Zaidan

Solcherart! Und WIR vermählten sie mit Hur-'in.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

So ist es. Und Wir geben ihnen als Gattinnen Huris mit schönen, großen Augen.
54