Deutsch [Ändern]

al-Ahzāb-41, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
41

al-Ahzāb-41, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ahzāb - Vers 41

سورة الأحزاب

Sura al-Ahzāb

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا ﴿٤١﴾
33/al-Ahzāb-41: Ja ejjuchellesine amenuskurullache sickren keßira (keßiran).

Imam Iskender Ali Mihr

O ihr Amenu's! Lobpreist Allah mit viel Lobpreisung (mehr als die Hälfte des Tages).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

O ihr, die ihr glaubt! Gedenkt Allahs in häufigem Gedenken

Adel Theodor Khoury

O ihr, die ihr glaubt, gedenket Gottes in häufigem Gedenken

Amir Zaidan

Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Gedenkt ALLAHs mit häufigem Gedenken,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

O die ihr glaubt, gedenkt Allahs in häufigem Gedenken
41