Deutsch [Ändern]

al-Ahzāb-46, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
46

al-Ahzāb-46, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ahzāb - Vers 46

سورة الأحزاب

Sura al-Ahzāb

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا ﴿٤٦﴾
33/al-Ahzāb-46: We daijen ilallachi bi isnichi we siradschen munira (muniren).

Imam Iskender Ali Mihr

Und der mit seiner (Allah's) Erlaubnis zu Allah einlädt und als eine erleuchtende Kerze (haben wir ihn geschickt).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und mit Seiner Erlaubnis als einen Ausrufer zu Allah und als eine lichtspendene Leuchte.

Adel Theodor Khoury

Und als einen, der zu Gott mit seiner Erlaubnis ruft, und als eine helle Leuchte.

Amir Zaidan

als Einladenden zu ALLAH nach Seiner Zustimmung und als leuchtende Lampe.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und als einen, der zu Allah mit Seiner Erlaubnis ruft und als eine lichtspendende Leuchte.
46