Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الأحزاب ٤٦
القرآن الكريم
»
سورة الأحزاب
»
سورة الأحزاب ٤٦
al-Ahzāb-46, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Ahzāb
Hören Koran 33/al-Ahzāb-46
0
5
10
15
20
25
30
35
40
43
44
45
46
47
48
49
56
61
66
71
al-Ahzāb-46, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ahzāb - Vers 46
سورة الأحزاب
Sura al-Ahzāb
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا
﴿٤٦﴾
33/al-Ahzāb-46:
We daijen ilallachi bi isnichi we siradschen munira (muniren).
Imam Iskender Ali Mihr
Und der mit seiner (Allah's) Erlaubnis zu Allah einlädt und als eine erleuchtende Kerze (haben wir ihn geschickt).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und mit Seiner Erlaubnis als einen Ausrufer zu Allah und als eine lichtspendene Leuchte.
Adel Theodor Khoury
Und als einen, der zu Gott mit seiner Erlaubnis ruft, und als eine helle Leuchte.
Amir Zaidan
als Einladenden zu ALLAH nach Seiner Zustimmung und als leuchtende Lampe.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und als einen, der zu Allah mit Seiner Erlaubnis ruft und als eine lichtspendende Leuchte.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
43
44
45
46
47
48
49
56
61
66
71