Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الأعـلى ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الأعـلى
»
سورة الأعـلى ١٠
al-A'la-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-A'la
Hören Koran 87/al-A'la-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
al-A'la-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'la - Vers 10
سورة الأعـلى
Sura al-A'la
Bißmillachir rachmanir rachim.
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى
﴿١٠﴾
87/al-A'la-10:
Se yesekkeru men jachscha.
Imam Iskender Ali Mihr
Wer Allah gegenüber Ehrfurcht empfindet wird das Dhikr machen (Allah Preisen) (und wird sich erinnern).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Mahnen lassen wird sich derjenige, der gottesfürchtig ist
Adel Theodor Khoury
Der wird es bedenken, der gottesfürchtig ist.
Amir Zaidan
Es wird sich ermahnen lassen derjenige, der Ehrfurcht hat,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Bedenken wird jemand, der gottesfürchtig ist.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19