Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الأعـلى ٢
القرآن الكريم
»
سورة الأعـلى
»
سورة الأعـلى ٢
al-A'la-2, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-A'la
Hören Koran 87/al-A'la-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
al-A'la-2, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'la - Vers 2
سورة الأعـلى
Sura al-A'la
Bißmillachir rachmanir rachim.
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى
﴿٢﴾
87/al-A'la-2:
Ellesi halacka fe ßewwa.
Imam Iskender Ali Mihr
Jener, welcher schuf und danach formte (ein Design angefertigt hat, konstruiert hat, bereitet hat).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Der erschaffen und geformt hat
Adel Theodor Khoury
Der erschafft und zurechtformt,
Amir Zaidan
Desjenigen, Der erschuf und dann zurechtmachte,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Der erschafft und dann zurechtformt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19