Deutsch [Ändern]

al-'Ankabut-66, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
66

al-'Ankabut-66, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-'Ankabut - Vers 66

سورة العنكبوت

Sura al-'Ankabut

Bißmillachir rachmanir rachim.

لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿٦٦﴾
29/al-'Ankabut-66: Li jeckfuru bima atejnachum we li jetemettau, fe sewfe ja’lemun (ja’lemune).

Imam Iskender Ali Mihr

Damit sie die Dinge leugnen (undankbar werden) , die Wir ihnen gaben und damit sie nutzen ziehen. Aber bald werden sie wissen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und leugnen somit das, was Wir ihnen beschert haben, und ergötzen sich. Bald aber werden sie es erfahren!

Adel Theodor Khoury

Um sich undankbar zu zeigen für das, was Wir ihnen haben zukommen lassen, und um zu genießen. Sie werden es noch zu wissen bekommen.

Amir Zaidan

Sie sollen nur Kufr dem gegenüber betreiben, was WIR ihnen zuteil werden ließen und sie sollen sich nur vergnügen! Denn sie werden es noch wissen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

um undankbar zu sein für das, was Wir ihnen gegeben haben, und um zu genießen; sie werden (es noch) erfahren.
66