Deutsch [Ändern]

al-'Ankabut-69, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
69

al-'Ankabut-69, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-'Ankabut - Vers 69

سورة العنكبوت

Sura al-'Ankabut

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ ﴿٦٩﴾
29/al-'Ankabut-69: Wellesine dschachedu fina le nechdijennechum subulena we innallache le meal muchßinin (muchßinine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und diejenigen, die Unseretwegen (gegen ihre Seelen und gegen die Feinde Allah's) kämpfen, werden Wir gewiss auf die Bekehrungswege (zu den Sirati Mustakims) leiten. Wahrlich, Allah ist gewiss mit den Muhsins (zusammen).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und diejenigen, die in Unserer Sache wetteifern - Wir werden sie gewiß auf Unseren Wegen leiten. Wahrlich, Allah ist mit denen, die Gutes tun.

Adel Theodor Khoury

Und diejenigen, die sich um Unseretwillen einsetzen, werden Wir gewiß unsere Wege führen. Und Gott ist mit denen, die Gutes tun.

Amir Zaidan

Und diejenigen, die Unseretwegen Dschihad leisteten, werden WIR doch zu Unserem Weg rechtleiten. Und gewiß, ALLAH ist doch mit den Muhsin.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Diejenigen aber, die sich um Unsertwillen abmühen, werden Wir ganz gewiß Unsere Wege leiten. Und Allah ist wahrlich mit den Gutes Tuenden.
69