Deutsch [Ändern]

al-A'rāf-38, Sura Die Höhen Verse-38

7/al-A'rāf-38 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

al-A'rāf-38, Sura Die Höhen Verse-38

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 38

سورة الأعراف

Sura al-A'rāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ ادْخُلُواْ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّن الْجِنِّ وَالإِنسِ فِي النَّارِ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّى إِذَا ادَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لأُولاَهُمْ رَبَّنَا هَؤُلاء أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَكِن لاَّ تَعْلَمُونَ ﴿٣٨﴾
7/al-A'rāf-38: Kaledchulu fi umemin kad halet min kablickum minel dschinni wel inßi fin nar (nari) , kullema dechalet ummetun leanet uchtecha, hatta iseddarecku ficha dschemian kalet uchrachum li ulachum rabbena haulai edalluna fe atichim asaben di'fen minen nar (nari) kale li kullin di'fun we lackin la ta'lemun (ta'lemune).

Imam Iskender Ali Mihr

(Allah) sagte: „Tretet ein zur Gemeinschaft der Menschen und Dämonen, die vor euch waren, welche sich im Feuer befinden“. Jede Gemeinschaft hat bei jedem Eintreten, als sie dort nacheinander versammelt wurden, seine eigenen Geschwister verflucht (die der Grund für ihr Abwenden waren). Die Späteren sagten über die Früheren: „Unser Herr, das sind jene, die uns auf dem Irrweg ließen, gib ihnen nun die doppelte Pein vom Feuer“. (Allah) sagte: „Für alle wird es das Doppelte (die doppelte Pein) geben. Doch ihr wisst es nicht“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er wird sprechen: "Tretet ein in das Feuer zu den Scharen der Ginn und der Menschen, die vor euch dahingingen." Sooft eine Schar eintritt, wird sie ihre Schwesterschar verfluchen, bis endlich, wenn sie alle nacheinander darin angekommen sind, die letzten zu den ersten sagen werden: "Unser Herr, diese da haben uns irregeführt, so gib ihnen die Pein des Feuers mehrfach." Er wird sprechen: "Jeder hat (sie) mehrfach, allein ihr wisset es nicht."

Adel Theodor Khoury

Er spricht: «Geht ein ins Feuer mit Gemeinschaften von den Djinn und den Menschen, die vor euch dahingegangen sind.» Sooft eine Gemeinschaft hineingeht, verflucht sie ihresgleichen. Und wenn sie dann alle darin einander eingeholt haben, sagt die letzte von ihnen in bezug auf die erste: «Unser Herr, diese da haben uns in die Irre geführt. So laß ihnen eine doppelte Pein vom Feuer zukommen.» Er spricht: «Jeder erhält das Doppelte, aber ihr wißt nicht Bescheid.»

Amir Zaidan

ER sagte: "Tretet ein ins Feuer mit Umam von Menschen und Dschinn, die vor euch vergingen." Immer wieder, wenn eine Umma eingetreten ist, hat sie ihre Vorgängerin verflucht. Und als sie sich darin (im Feuer), allesamt versammelten, sagte die Letzte (Umma) unter ihnen zur Ersten von ihnen: "Unser HERR! Diese haben uns irregeleitet, so laß ihnen das Doppelte an Peinigung des Feuers zuteil werden!" ER sagte: "Für jede das Doppelte." Doch ihr wisst nichts.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er (Allah) sagt: "Tretet ein unter Gemeinschaften von den Ginn und den Menschen, die schon vor euch dahingegangen sind, ins (Höllen)feuer." Jedesmal, wenn eine Gemeinschaft eintritt, verflucht sie die vorhergehende'. Wenn sie dann alle darin eingeholt werden, sagt die letzte von ihnen in Bezug auf die erste: "Unser Herr, diese da haben uns in die Irre geführt. So gib ihnen eine mehrfache Strafe vom (Höllen)feuer!" Er sagt: "Jeder bekommt das Mehrfache, aber ihr wißt (es) nicht."
38