Deutsch [Ändern]

al-Baqara-143, Sura Die Kuh Verse-143

2/al-Baqara-143 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
143

al-Baqara-143, Sura Die Kuh Verse-143

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Baqara - Vers 143

سورة البقرة

Sura al-Baqara

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُواْ شُهَدَاء عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلاَّ عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللّهُ وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ ﴿١٤٣﴾
2/al-Baqara-143: We kesalicke dschealnackum ummeten waßatan li teckunu schuchedae alen naßi we jeckuner reßulu alejkum schechida (schechiden), we ma dschealnal kbletelleti kunte alejcha illa li na’leme men jettebiur reßule mimmen jenkalibu ala ackibejch (ackibejchi), we in kanet le kebireten illa alellesine hedallach (hedallachu) we ma kanallachu li judia imaneckum innallache bin naßi le raufun rachim (rachimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Und damit ihr (wahre) Zeugen über die Menschen werdet, haben wir euch zu einer (aus Gutem und aus Tugenden bestehenden) Gemeinschaft (zwischen beiden) gemacht. Und der Gesandte (Resul) soll auch Zeuge über euch sein. Und wir haben die Kaaba, auf der ihr euch gegenwärtig befindet (der ihr euch zuwendet) zur Gebetsrichtung gemacht, damit wir diejenigen, die mit ihren Fersen zurückkehren von denen, die dem Gesandten folgen trennen und hervorheben. Und dies ist natürlich eine schwere Sache, außer für diejenigen, die Allah bekehrt hat (denen erscheint es nicht schwer). Und Allah wird euren Glauben nicht verloren gehen lassen. Wahrlich Allah ist gegenüber den Menschen sehr barmherzig und gnädig.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und so machten Wir euch zu einer Gemeinde der Mitte, auf daß ihr Zeugen seiet über die Menschen und auf daß der Gesandte Zeuge sei über euch. Und Wir haben die Qibla, nach der du dich bisher gerichtet hattest, nur gemacht, damit Wir denjenigen, der dem Gesandten folgt, von demjenigen unterscheiden, der auf seinen Fersen eine Kehrtwendung macht; und dies war wahrlich schwer, außer für diejenigen, die Allah rechtgeleitet hat. Und es ist nicht Allah, Der euren Glauben verloren gehen läßt; wahrlich, Allah ist gegenüber den Menschen Mitleidig, Barmherzig.

Adel Theodor Khoury

Und so haben Wir euch zu einer in der Mitte stehenden Gemeinschaft gemacht, auf daß ihr Zeugen seid über die Menschen und daß der Gesandte Zeuge sei über euch. Und Wir haben die Gebetsrichtung, die du eingehalten hast, nur eingesetzt, um zu erfahren, wer dem Gesandten folgt, (und um ihn zu unterscheiden) von dem, der auf seinen Fersen kehrtmacht. Wahrlich, das ist schwer, außer für die, die Gott rechtleitet. Nimmer wird Gott es zulassen, daß euer Glaube umsonst gewesen ist. Gott hat Mitleid mit den Menschen und ist barmherzig.

Amir Zaidan

Und solcherart machten WIR euch zu einer gemäßigten Umma, damit ihr Zeugen über die Menschen seid, und der Gesandte über euch Zeuge ist. Und nicht machten WIR die Gebetsrichtung, die du vorher hattest, außer damit WIR kenntlich machen denjenigen, der dem Gesandten folgt, von demjenigen, der sich um seine Fersen wendet. Und es ist gewiß etwas Schwerwiegendes außer für diejenigen, die ALLAH rechtleitete. Und es gebührt ALLAH nicht, daß ER euren Iman (euer rituelles Gebet) verloren gehen läßt. Gewiß, ALLAH ist den Menschen gegenüber zweifelsohne allgütig, allgnädig.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und so haben Wir euch zu einer Gemeinschaft der Mitte gemacht, damit ihr Zeugen über die (anderen) Menschen seiet und damit der Gesandte über euch Zeuge sei. Wir hatten die Gebetsrichtung, die du einhieltest, nur bestimmt, um zu wissen, wer dem Gesandten folgt und wer sich auf den Fersen umkehrt. Und es ist wahrlich schwer außer für diejenigen, die Allah rechtgeleitet hat. Aber Allah läßt nicht zu, daß euer Glaube verloren geht. Allah ist zu den Menschen wahrlich Gnädig, Barmherzig.
143