Deutsch [Ändern]

al-Fath-20, Sura Die Eroberung Verse-20

48/al-Fath-20 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

al-Fath-20, Sura Die Eroberung Verse-20

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Fath - Vers 20

سورة الفتح

Sura al-Fath

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا ﴿٢٠﴾
48/al-Fath-20: Waadeckumullachu meganime keßireten te’husunecha fe adschele leckum hasichi we keffe ejdijchen naßi anckum, we li teckune ajeten lil mu’minine we jechdijeckum sratan mußteckima (mußteckimen).

Imam Iskender Ali Mihr

Allah hat euch sehr viel Kriegsbeute versprochen, die ihr nehmen sollt. Daher beeilte er sich (diesbezüglich) für euch. Und Er nahm die Hände der Menschen von euch weg. Als Zeichen für die Gläubigen und damit Er euch auf den Sirati Mustakim (Bekehrungsweg) führt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Allah hat euch viel Beute verheißen, die ihr machen werdet, und Er hat euch dies eilends aufgegeben und hat die Hände der Menschen von euch abgehalten, auf daß es ein Zeichen für die Gläubigen sei und auf daß Er euch auf einen geraden Weg leite.

Adel Theodor Khoury

Gott hat euch versprochen, daß ihr viel Beute machen würdet. So hat Er euch erst diese eilig zufallen lassen und die Hände der Menschen von euch zurückgehalten. Dies, damit es ein Zeichen für die Gläubigen sei und Er euch einen geraden Weg führe.

Amir Zaidan

ALLAH versprach euch viele Beutegüter, die ihr einnehmt, so beschleunigte ER euch diese und hielt die Hände der Menschen von euch zurück, und damit dies eine Aya für die Mumin wird. Und ER euch zu einem geraden Weg rechtleitet.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Allah hat euch versprochen, daß ihr viel Beute machen werdet. So hat Er euch diese schnell gewährt und die Hände der Menschen von euch zurückgehalten, und (dies,) damit es ein Zeichen für die Gläubigen sei und Er euch einen geraden Weg leite.
20