Deutsch [Ändern]

al-Furqān-15, Sura Der Indikator Verse-15

25/al-Furqān-15 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

al-Furqān-15, Sura Der Indikator Verse-15

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Furqān - Vers 15

سورة الفرقان

Sura al-Furqān

Bißmillachir rachmanir rachim.

قُلْ أَذَلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ كَانَتْ لَهُمْ جَزَاء وَمَصِيرًا ﴿١٥﴾
25/al-Furqān-15: Kul e salicke hajrun em dschennetul huldilleti wuidel mutteckun (mutteckune) , kanet lechum dschesaen we maßira (maßiren).

Imam Iskender Ali Mihr

Sage: „Ist das besser oder das, was den Muttaki (den Besitzern des Takvas) versprochen wurde, das „Cenneti Huld“ (ewiges Paradies) , das für sie eine Strafe (eine Belohnung) und ein Ort ihrer Rückkehr ist?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich: "Ist dies nun besser oder das Paradies der Ewigkeit, das den Gerechten verheißen wurde? Es wird ihre Belohnung und Bestimmung sein."

Adel Theodor Khoury

Sprich: Ist das besser oder der Garten der Ewigkeit, der den Gottesfürchtigen versprochen ist, und der für sie Belohnung und Reiseziel ist?

Amir Zaidan

Sag: "Ist dies besser oder die Dschanna der Ewigkeit, die den Muttaqi versprochen wurde?!" Sie ist für sie die Belohnung und das Werden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sag: Ist das besser oder der Garten der Ewigkeit, der den Gottesfürchtigen versprochen ist? Er ist für sie Lohn und Reiseziel.
15