Deutsch [Ändern]

al-Ghāschiya-21, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

al-Ghāschiya-21, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ghāschiya - Vers 21

سورة الغاشـيـة

Sura al-Ghāschiya

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ ﴿٢١﴾
88/al-Ghāschiya-21: Fe zekkir innemâ ente muzekkirun.

Imam Iskender Ali Mihr

Nun mache das Dhikr (erinnere sie) , Du bist lediglich ein Mahner.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

So ermahne; denn du bist zwar ein Ermahner

Adel Theodor Khoury

So ermahne. Du bist ja ein Mahner.

Amir Zaidan

So ermahne! Du bist doch nur ein Ermahner,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

So ermahne; du bist nur ein Ermahner.
21