Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الغاشـيـة ٢٣
القرآن الكريم
»
سورة الغاشـيـة
»
سورة الغاشـيـة ٢٣
al-Ghāschiya-23, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Ghāschiya
Hören Koran 88/al-Ghāschiya-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
al-Ghāschiya-23, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ghāschiya - Vers 23
سورة الغاشـيـة
Sura al-Ghāschiya
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
﴿٢٣﴾
88/al-Ghāschiya-23:
İllâ men tevellâ ve kefer (kefere).
Imam Iskender Ali Mihr
Wenn jemand jedoch (seinen Rücken) umkehrt (umdreht) und leugnet.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
was jedoch den anbelangt, der sich abkehrt und im Unglauben verharrt.
Adel Theodor Khoury
Wer sich aber abkehrt und ungläubig bleibt,
Amir Zaidan
Außer demjenigen, der den Rücken kehrte und Kufr betrieb,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wer sich aber abkehrt und ungläubig ist,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26