Deutsch [Ändern]

al-Haddsch-67, Sura Die Pilgerfahrt Verse-67

22/al-Haddsch-67 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
67

al-Haddsch-67, Sura Die Pilgerfahrt Verse-67

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Haddsch - Vers 67

سورة الحج

Sura al-Haddsch

Bißmillachir rachmanir rachim.

لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ إِنَّكَ لَعَلَى هُدًى مُّسْتَقِيمٍ ﴿٦٧﴾
22/al-Haddsch-67: Li kulli ummetin dschealna menßecken hum naßickuchu fe la junasiunnecke fil emri wed’u ila rabbick (rabbicke) , innecke le ala huden mußteckim (mußteckimin).

Imam Iskender Ali Mihr

Und Wir haben für alle Völker ein Gesetz festgelegt. Sie sollen damit (mit dem Gesetz) handeln. Demnach sollen sie nicht mit dir über meinem Befehl debattieren. Lade du zu deinem Herrn ein. Wahrlich du bist auf jeden Fall auf dem Weg der Bekehrung, der mustakim (in Richtung Allah) ist.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Einem jeden Volke haben Wir Andachtsriten gegeben, die sie befolgen; sie sollen daher nicht mit dir über diese Sache streiten; sondern rufe (du sie) zu deinem Herrn. Wahrlich, du folgst der rechten Führung.

Adel Theodor Khoury

Für jede Gemeinschaft haben Wir einen Ritus festgelegt, den sie zu vollziehen haben. So sollen sie nicht mit dir über die Angelegenheit Streit führen. Und rufe zu deinem Herrn. Siehe, du folgst einer geraden Rechtleitung.

Amir Zaidan

Für jede Umma machten WIR einen Ritus, den sie durchführen. So laß sie mit dir nicht in der Angelegenheit streiten und mache Da'wa zu deinem HERRN. Gewiß, du folgst doch einer geraden Rechtleitung.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Für jede Gemeinschaft haben Wir einen Ritus festgelegt, den sie (zu) vollziehen (haben); so sollen sie mit dir nicht über die Angelegenheit streiten. Und rufe zu deinem Herrn. Du verfährst fürwahr nach einer geraden Rechtleitung.
67