Deutsch [Ändern]

al-Haddsch-64, Sura Die Pilgerfahrt Verse-64

22/al-Haddsch-64 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
64

al-Haddsch-64, Sura Die Pilgerfahrt Verse-64

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Haddsch - Vers 64

سورة الحج

Sura al-Haddsch

Bißmillachir rachmanir rachim.

لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ ﴿٦٤﴾
22/al-Haddsch-64: Lechu ma fiß semawati we ma fil ard (ard) , we innallache le huwel ganijjul hamid (hamidu).

Imam Iskender Ali Mihr

Alles, was in den Himmeln und auf der Erde ist gehört Ihm. Wahrlich Allah, Er ist Gani (unabhängig, er ist derjenige, der nichts benötigt) , Hamid (der gelobt wird).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sein ist, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Allah ist es, Der wahrlich auf keinen angewiesen ist, der Preiswürdige.

Adel Theodor Khoury

Ihm gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Gott ist der, der auf niemanden angewiesen und des Lobes würdig ist.

Amir Zaidan

Ihm gehört, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Und gewiß, ALLAH ist doch Der absolut Autarke, Der Alllobenswürdige.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Ihm gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist; Allah ist wahrlich der Unbedürftige und Lobenswürdige.
64