Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـحاقّـة ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الـحاقّـة
»
سورة الـحاقّـة ١٠
al-Hāqqa-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Hāqqa
Hören Koran 69/al-Hāqqa-10
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50
al-Hāqqa-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hāqqa - Vers 10
سورة الـحاقّـة
Sura al-Hāqqa
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
﴿١٠﴾
69/al-Hāqqa-10:
Fe aßaw reßule rabbichim fe echasechum achseten rabijeh (rabijeten).
Imam Iskender Ali Mihr
Auf diese Weise meuterten sie gegen den Gesandten ihres Herrn. Daraufhin ergriff Er sie mit einem heftigen Griff.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und sie waren widerspenstig gegen den Gesandten ihres Herrn, darum erfaßte Er sie mit drosselndem Griff.
Adel Theodor Khoury
Sie waren gegen den Gesandten ihres Herrn ungehorsam. I) a ergriff Er sie mit einem sich steigernden heftigen Griff.
Amir Zaidan
dann widersetzten sie sich dem Gesandten ihres HERRN, dann belangten WIR sie mit übermäßigem Belangen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
So widersetzten sie sich den Gesandten ihres Herrn. Da ergriff Er sie mit stärker werdendem Griff.
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50