Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـحاقّـة ١١
القرآن الكريم
»
سورة الـحاقّـة
»
سورة الـحاقّـة ١١
al-Hāqqa-11, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Hāqqa
Hören Koran 69/al-Hāqqa-11
0
5
8
9
10
11
12
13
14
21
26
31
36
41
46
51
al-Hāqqa-11, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hāqqa - Vers 11
سورة الـحاقّـة
Sura al-Hāqqa
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
﴿١١﴾
69/al-Hāqqa-11:
Inna lemma tagal mau hamelnackum fil dscharijeh (dscharijeti).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, wir trugen euch (bei der Sintflut) auf dem (treibenden) Schiff , als das Wasser überlief.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Siehe, als das Wasser schwoll, da trugen Wir euch auf dem Schiff
Adel Theodor Khoury
Als das Wasser (alles) überflutete, trugen Wir euch auf dem dahinfahrenden (Schiff),
Amir Zaidan
Gewiß, als das Wasser überflutete, trugen WIR euch in der Schwimmenden,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Gewiß, als das Wasser das Maß überschritt, trugen ja Wir euch auf dem fahrenden (Schiff),
0
5
8
9
10
11
12
13
14
21
26
31
36
41
46
51