Deutsch [Ändern]

al-Haschr-5, Sura Die Versammlung Verse-5

59/al-Haschr-5 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

al-Haschr-5, Sura Die Versammlung Verse-5

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Haschr - Vers 5

سورة الـحـشـر

Sura al-Haschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

مَا قَطَعْتُم مِّن لِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ ﴿٥﴾
59/al-Haschr-5: Mah kata’tum min linetin ew terecktumucha kaimeten ala ußulicha fe bi isnillachi we li juhsijel faßickin (faßickine).

Imam Iskender Ali Mihr

Was ihr gefällt habt an Dattelpalmen oder auch,was ihr auf ihren Wurzeln stehen ließet, ist mit Allahs Erlaubnisund dies ist ,damit die Frevler ins Elend gestürzt werden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Was ihr an Palmen umgehauen habt oder auf Wurzeln stehen ließet - es geschah mit Allahs Erlaubnis und (deswegen,) damit Er die Übertreter in Schmach stürzen ließ.

Adel Theodor Khoury

Was ihr an Palmen umgehauen habt oder auf ihrem Stamm habt stehenlassen, es geschah mit der Erlaubnis Gottes, auch damit Er die Frevler zuschanden mache.

Amir Zaidan

Und ihr habt nicht eine junge Dattelpalme gefällt oder sie auf ihren Wurzeln stehen lassen außer mit ALLAHs Zustimmung, und damit ER die Fasiq erniedrigt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Was an Palmen ihr umgehauen habt oder auf ihren Wurzeln habt stehenlassen, so geschah es mit Allahs Erlaubnis, und damit Er die Frevler in Schande stürze.
5