Deutsch [Ändern]

al-Hidschr-45, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
45

al-Hidschr-45, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 45

سورة الحجر

Sura al-Hidschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿٤٥﴾
15/al-Hidschr-45: İnnel mutteckine fi dschennatin we ujun (ujunin).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, diejenigen, die Besitzer des Takva‘s befinden sich in den Paradiesen und an den Quellen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, die Gottesfürchtigen werden sich in Gärten und an Quellen befinden.

Adel Theodor Khoury

Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und an Quellen sein:

Amir Zaidan

Gewiß, die Muttaqi sind in Dschannat und an Quellen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und an Quellen sein:
45