Deutsch [Ändern]

al-Hidschr-47, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
47

al-Hidschr-47, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 47

سورة الحجر

Sura al-Hidschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ ﴿٤٧﴾
15/al-Hidschr-47: We nesa’na ma fi sudurichim min gllin hwanen ala sururin muteckabilin (muteckabiline).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wie viel Hass sich auch in ihren Brüsten befand, Wir rissen ihn raus. Sie sind als Geschwister auf Thronen, die sich gegenüber gestellt sind.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir wollen hinwegnehmen, was an Groll in ihren Herzen sein mag; brüderlich (sollen sie) auf Ruhesitzen einander gegenüber sitzen.

Adel Theodor Khoury

Und Wir nehmen weg, was in ihrer Brust an Groll dasein mag, so daß sie wie Brüder auf Liegen ruhen, einander gegenüber.

Amir Zaidan

Und WIR nahmen aus ihren Brüsten jeglichen Groll heraus. Sie sind als Geschwister auf Liegen einander gegenüber.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und Wir nehmen weg, was in ihren Brüsten an Groll ist, als Brüder auf Liegen (ruhend), einander gegenüber.
47