Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الحجر ٧٠
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٧٠
al-Hidschr-70, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Hidschr
Hören Koran 15/al-Hidschr-70
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
67
68
69
70
71
72
73
80
85
90
95
al-Hidschr-70, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 70
سورة الحجر
Sura al-Hidschr
Bißmillachir rachmanir rachim.
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
﴿٧٠﴾
15/al-Hidschr-70:
Kalu e we lem nenchecke anil alemin (alemine).
Imam Iskender Ali Mihr
Haben wir dich nicht davon abgehalten (dir untersagt) , dich in Angelegenheiten anderer einzumischen?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Sie sagten: "Haben wir dir nicht verboten, Leute (aufzunehmen)?"
Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «Haben wir dir nicht verboten, mit den Weltenbewohnern Umgang zu pflegen?»
Amir Zaidan
Sie sagten: "Haben wir dir etwa nicht verboten, Kontakte mit den Menschen zu pflegen?"
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sie sagten: "Haben wir dir nicht die Weltenbewohner verboten (als Gäste aufzunehmen)?4"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
67
68
69
70
71
72
73
80
85
90
95