Deutsch [Ändern]

al-Hidschr-92, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
92

al-Hidschr-92, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 92

سورة الحجر

Sura al-Hidschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ ﴿٩٢﴾
15/al-Hidschr-92: Fe we rabbicke le neß’elennechum edschmain (edschmaine).

Imam Iskender Ali Mihr

Nun Wir schwören bei deinem Herrn; Wir werden sie sicherlich alle zur Rechenschaft ziehen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Darum, bei deinem Herrn, werden Wir sie sicherlich alle zur Rechenschaft ziehen

Adel Theodor Khoury

Bei deinem Herrn! Wir werden sie alle zur Verantwortung ziehen

Amir Zaidan

Bei deinem HERRN! WIR werden sie doch zur Rechenschaft ziehen, allesamt,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Ja, bei deinem Herrn! Wir werden sie allesamt ganz gewiß befragen
92