Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الحجر ٩٢
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٩٢
al-Hidschr-92, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Hidschr
Hören Koran 15/al-Hidschr-92
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
89
90
91
92
93
94
95
al-Hidschr-92, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 92
سورة الحجر
Sura al-Hidschr
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ
﴿٩٢﴾
15/al-Hidschr-92:
Fe we rabbicke le neß’elennechum edschmain (edschmaine).
Imam Iskender Ali Mihr
Nun Wir schwören bei deinem Herrn; Wir werden sie sicherlich alle zur Rechenschaft ziehen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Darum, bei deinem Herrn, werden Wir sie sicherlich alle zur Rechenschaft ziehen
Adel Theodor Khoury
Bei deinem Herrn! Wir werden sie alle zur Verantwortung ziehen
Amir Zaidan
Bei deinem HERRN! WIR werden sie doch zur Rechenschaft ziehen, allesamt,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Ja, bei deinem Herrn! Wir werden sie allesamt ganz gewiß befragen
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
89
90
91
92
93
94
95