Deutsch [Ändern]

al-Inschiqaq-20, Sura Die Spaltung Verse-20

84/al-Inschiqaq-20 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

al-Inschiqaq-20, Sura Die Spaltung Verse-20

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Inschiqaq - Vers 20

سورة الانشقاق

Sura al-Inschiqaq

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾
84/al-Inschiqaq-20: Fe mah lechum la ju’minûn (ju’minûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Nun was ist mit ihnen geschehen, dass sie nicht glauben (keinen Glauben) ?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Was also ist ihnen, daß sie nicht glauben

Adel Theodor Khoury

Was ist mit ihnen, daß sie nicht glauben

Amir Zaidan

Weshalb verinnerlichen sie den Iman nicht?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Was ist denn mit ihnen, daß sie nicht glauben
20